今年以來(lái),人造肉成為行業(yè)內(nèi)熱議的話題,據(jù)媒體報(bào)道,第一批國(guó)產(chǎn)人造肉亮相阿里食堂。
報(bào)道稱(chēng),杭州阿里巴巴員工已嘗到第一批人造肉美食:獅子頭、冷面、肉卷等。人造肉與普通肉類(lèi)有相似口感,但熱量更低、蛋白質(zhì)更高。據(jù)悉9月淘寶造物節(jié)上將有更多人造肉美食亮相。
有試吃員工表示,人造肉的韌性沒(méi)有真肉那么真實(shí),但味道還是不錯(cuò)的,跟真肉接近。
目前,人造肉產(chǎn)品已經(jīng)在世界范圍內(nèi)逐漸散開(kāi),據(jù)外媒報(bào)道,在8月8日起,漢堡王正式在美國(guó)7000多家門(mén)店全面推出人造肉制作的漢堡。
北京工商大學(xué)食品與健康學(xué)院李健實(shí)驗(yàn)室團(tuán)隊(duì)也宣布,該團(tuán)隊(duì)與植物肉品牌Starfield合作研發(fā)的中國(guó)第一代“人造肉”產(chǎn)品——仿老上海鮮肉月餅的植物“人造肉”月餅預(yù)計(jì)9月面市。
來(lái)源: TechWeb 御風(fēng)
搜索更多: 人造肉 |