2月19日報道 海外媒體稱,繼意大利品牌杜嘉班納(D&G)之后,西班牙時裝品牌ZARA近日也卷入“辱華”風(fēng)波。ZARA2月15日在微博上線一組彩妝廣告,其中中國女模特滿臉雀斑,被中國網(wǎng)友質(zhì)疑“丑化亞洲人”。
據(jù)新加坡《聯(lián)合早報》網(wǎng)站2月18日報道,被指“滿臉雀斑”的李靜雯今年24歲,是中國新一代超模中的代表人物之一,2018年入選“福布斯中國十大國際超模”。時尚評論稱她頭偏大又長雀斑,完全不符合主流審美標(biāo)準(zhǔn),但勝在有足夠辨識度,玲瓏有神的雙眼充滿表現(xiàn)力。
報道稱,針對李靜雯廣告引起的爭議,ZARA否認(rèn)有意丑化亞洲女性。
據(jù)參考消息網(wǎng)記者了解,對于這樣的爭議,ZARA客服回應(yīng)稱:“我們的模特兒都是拍得比較清晰的,沒有圖片修改,直接正常拍攝的,所以臉上才會有些雀斑,完全沒有PS。”
據(jù)臺灣媒體報道,不滿這個廣告的網(wǎng)友稱,亞洲女性極少滿臉雀斑,質(zhì)疑ZARA“海底撈針”找到這個模特兒,還拍得很不精神:“是想嘩眾取寵嗎?還是在丑化亞洲人?”
但也有網(wǎng)友不以為然,認(rèn)為應(yīng)該接受每個人對美的理解不同,并主張ZARA沒有歧視亞洲人,這種懷疑源自網(wǎng)民本身的自卑心理與被迫害妄想癥。
報道認(rèn)為,近幾年來雀斑不但不是“丑”的代名詞,反而是新時尚。許多西方模特與明星以一臉雀斑示人,被認(rèn)為透露出年輕率真或慵懶性感,人工“造斑”的雀斑妝更風(fēng)靡一時。(來源:參考消息網(wǎng))
搜索更多: ZARA |