據(jù)梁介紹,因?yàn)橛绣X賺且受歡迎,有不少迪士尼的授權(quán)商已經(jīng)轉(zhuǎn)做“喜羊羊”,尤其是圖書、兒童地墊、鐘表等品類。一個迪士尼的代理商就直言現(xiàn)在電視里看不到迪士尼的動畫片,僅僅靠授權(quán)商吆喝產(chǎn)品“做得很累”。他說只有迪士尼在“線上”更多地“出鏡”,才能更有效地推動“線下”銷售。
他并不知道,線上“出鏡”,正是迪士尼一直在努力,也是最為棘手的難題。
從“進(jìn)口片”到“國產(chǎn)片”
在現(xiàn)有業(yè)務(wù)拓展受限的情況下,迪士尼意識到如果要在中國市場取得成功,不能單純靠將美國動漫人物形象引入中國,還要加深中國本土原創(chuàng)的內(nèi)容。
于是,為了中國這個市場,米老鼠披上了唐裝、唐老鴨開始穿繡花鞋、睡美人扎上了紅頭繩。當(dāng)?shù)鲜磕釋⒃跉W洲市場廣受歡迎的校園情景喜劇QDI引入中國時,中文名變成了《課間好時光》,完全以中國中學(xué)生生活為樣本重編劇情,并起用清一色中國中學(xué)生出演該劇。而在中國開發(fā)手機(jī)平臺業(yè)務(wù)時,迪士尼推出的游戲是《米奇麻將》、《米奇長城冒險記》這類等中國味十足名字。
而在影視劇制作上,迪士尼更是找到一個聰明的辦法,與中國企業(yè)合拍“國產(chǎn)片”。這個暑期,迪士尼與SMG、華誼兄弟合作拍攝的中國版《歌舞青春》就會上映,而在此之前,迪士尼啟用中國本土素材拍了《寶葫蘆的秘密》、《熊貓回家路》等電影。盡管效果不突出,張志忠還是說,合拍的“國產(chǎn)品”能為迪士尼帶來更大的“想象空間”。
他描述的這個本土化計(jì)劃,除了合拍電影,還包括在電視、主題樂園以及消費(fèi)品等方面的拓展。“在未來5年中,迪士尼將開發(fā)更多具有中國特色的本土系列形象,并預(yù)計(jì)迪士尼中國消費(fèi)品20%的收入將來自中國本土的系列人物形象。”這個迪士尼中國的掌門人對這個剛剛起步的“本土化”計(jì)劃有著明朗的規(guī)劃和十足的信心。
不過,對于中國本土形象進(jìn)入迪士尼的夢幻王國,業(yè)內(nèi)還是充滿著懷疑,畢竟本土化只是迪士尼中國無奈之下的突圍之策,迪士尼樂園和迪士尼“人物”這類“美國精神”十足的產(chǎn)品能和中國“人物”真正對接嗎?當(dāng)白雪公主身邊出現(xiàn)了孫悟空,它是否還是迪士尼?
“迪士尼吸引人的地方正是迪士尼影視體現(xiàn)的美國文化,甚至一個米老鼠體現(xiàn)的也是典型的美國精神,當(dāng)然這種美國文化是以一種普世的價值觀來向全世界滲透的,如果脫離了迪士尼模式的文化產(chǎn)品就不是迪士尼的產(chǎn)品了。” 趙抗衛(wèi)說。
迪士尼為了豐富自己的文化內(nèi)容,也在不斷地改編各民族的故事,就像之前與中國合拍的《寶葫蘆的秘密》,但最終體現(xiàn)的還是好萊塢的樣式。實(shí)際上從產(chǎn)業(yè)的角度看,迪士尼樂園在全世界擴(kuò)張,也都是在復(fù)制自己的內(nèi)容,很少見它會重新創(chuàng)作一個當(dāng)?shù)乇就恋臇|西。
“其實(shí),從接受的角度而言,觀眾也未必就非常喜歡本土化的東西,迪士尼吸引人的是美國式的、充滿夢想與冒險的夢幻樂園。文化落差造成的吸引力才是文化產(chǎn)業(yè)的原動力,所以從這個角度講,本土化并不是一件非常重要的事情。”
共3頁 上一頁 [1] [2] [3]
來源:南都周刊 責(zé)編:筱悠 |