日前,國(guó)內(nèi)人工智能領(lǐng)軍企業(yè)的科大訊飛股份有限公司(002230.SZ)深陷造假風(fēng)波。
“智能翻譯”系統(tǒng)造假?
2018年9月20日,科大訊飛被指責(zé)在2018創(chuàng)新與新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展國(guó)際會(huì)議上所使用的“智能翻譯”系統(tǒng)造假,其顯示的中文翻譯,并不是根據(jù)其傳感器采集的聲音文件所呼應(yīng)的,而是后臺(tái)兩位同傳譯員臨場(chǎng)實(shí)時(shí)翻譯后,再由機(jī)器讀出來的。
而科大訊飛則在9月21日回應(yīng)稱,該企業(yè)主要為主辦方提供兩種翻譯方案:一、直接由機(jī)器離線翻譯,現(xiàn)場(chǎng)全自動(dòng)翻譯并同步展示在屏幕上,沒有任何人工同傳參與;二、直接轉(zhuǎn)寫同傳語(yǔ)音,并且為同傳語(yǔ)音打上字幕,直播提供中英文對(duì)照的字幕。
科大訊飛認(rèn)為,第二項(xiàng)業(yè)務(wù)是人機(jī)耦合,可以降低同傳工作者工作強(qiáng)度、賦能翻譯人員,并在聲明中特別強(qiáng)調(diào):人機(jī)耦合才是未來。
但根據(jù)同傳譯員的說法,他們并沒有感覺到任何實(shí)質(zhì)工作量上的減少。
科大訊飛所提到的人機(jī)耦合,只不過是將“機(jī)器識(shí)別同傳譯員的譯文,再朗讀”。所謂高深莫測(cè)的“人機(jī)耦合”,同時(shí)訊飛聽見的服務(wù),都讓人產(chǎn)生一種“翻譯和轉(zhuǎn)寫都是由訊飛聽見獨(dú)自完成”的認(rèn)知。
但目前來看,將人聲轉(zhuǎn)成文字并沒技術(shù)含量可言,亦沒有減輕人工壓力。
據(jù)媒體報(bào)道,微博上一位ID叫做 @同聲翻譯靳萌 的用戶發(fā)微博稱,“之前有翻譯公司找過我翻訊飛的會(huì),說甲方給的條件是不能說出是真人在翻譯,否則就不要接。”
而科大訊飛的翻譯機(jī)更是雞肋,小編的父親買過一個(gè),在國(guó)內(nèi)用著還成,在國(guó)外連不上網(wǎng)不說,就算連上了,也無法精準(zhǔn)翻譯,在智能手機(jī)如此普及的情況下,又有多少人會(huì)花費(fèi)兩三千元購(gòu)買一個(gè)翻譯機(jī)呢?
市值蒸發(fā)近500億
即便9月25日,“科大訊飛并無造假行為,與爆料者消除誤解”的報(bào)道漫天飛,但并未止住股票下跌的節(jié)奏。
9月25日,科大訊飛開盤后大跌6.2%,截至收盤,報(bào)收28.93元/股,下跌3.89%。
然而相較于科大訊飛今年的股價(jià)波動(dòng),真是小巫見大巫。
2017年11月22日,科大訊飛股價(jià)攀升至三年內(nèi)最高點(diǎn),每股股價(jià)74.26元;今年8月7日,科大訊飛盤中股價(jià)一度跌至26.93元(5月14日,科大訊飛實(shí)施高送轉(zhuǎn)10派1元轉(zhuǎn)5股)。
以此計(jì)算,科大訊飛市值八個(gè)多月蒸發(fā)476.94億元。 共2頁(yè) [1] [2] 下一頁(yè) 搜索更多: 科大訊飛 |